Nos interesa la forma en que un edificio participa de la vida urbana, la transición entre arquitectura y ciudad, la relación entre naturaleza y construcción.We are interested in the way a building participates in urban life, the transition between architecture and city, the relationship between nature and construction.
Creemos en una arquitectura capaz de construir identidad, generar valor y permanecer vigente. Cuando la arquitectura llega, la ciudad cambia.We believe in an architecture capable of building identity, generating value and remaining relevant. When architecture arrives, the city changes.
EstudioStudio
Moirë Arquitectos es un estudio de arquitectura fundado en 2007 en Mar del Plata, Argentina.Moirë Architects is an architecture studio founded in 2007 in Mar del Plata, Argentina.
A lo largo de casi dos décadas hemos desarrollado viviendas, edificios residenciales, espacios comerciales e institucionales, construyendo una trayectoria respaldada por obra construida y una búsqueda permanente por mejorar la relación entre arquitectura, personas y ciudad.Over nearly two decades we have developed housing, residential buildings, commercial and institutional spaces, building a track record grounded in built work and a constant pursuit of improving the relationship between architecture, people and city.
Hoy continuamos desarrollando proyectos desde una estructura que integra diseño, gestión y dirección de obra, acompañando cada proceso desde la idea inicial hasta su materialización.Today we continue developing projects from a structure that integrates design, management and site direction, accompanying each process from the initial idea to its materialisation.
EquipoTeam
Dirige el área de diseño del estudio. Su trabajo se centra en la búsqueda de la identidad de cada proyecto, articulando concepto, materialidad y experiencia espacial para encontrar la esencia que hace única a cada obra.Leads the studio's design area. Her work focuses on the pursuit of each project's identity, articulating concept, materiality and spatial experience to find the essence that makes each work unique.
Dirige las instancias de gestión, desarrollo y ejecución de cada proyecto. Su enfoque integra visión estratégica con rigor en la materialización, conduciendo cada obra desde la idea hasta su construcción.Leads the management, development and execution of each project. His approach integrates strategic vision with rigour in materialisation, conducting each work from idea to construction.
Conduce la ejecución en obra con foco en calidad constructiva y fidelidad al proyecto. Su trabajo conecta el rigor técnico con la dimensión material de la arquitectura.Leads on-site execution with a focus on construction quality and fidelity to the design. His work connects technical rigour with the material dimension of architecture.
Desarrolla el proyecto desde el diseño hasta la documentación ejecutiva. Combina sensibilidad espacial con precisión técnica en cada escala de trabajo.Develops the project from design through to executive documentation. Combines spatial sensitivity with technical precision at every scale.
Trabaja en el desarrollo de proyectos integrando diseño y documentación técnica. Aporta rigurosidad y sensibilidad estética en cada etapa del proceso.Works in project development integrating design and technical documentation. Brings rigour and aesthetic sensitivity to every stage of the process.
Supervisa la ejecución de obras garantizando la correcta interpretación del proyecto. Su experiencia en terreno asegura calidad y coherencia constructiva.Supervises construction, ensuring accurate interpretation of the design. His on-site experience guarantees quality and constructive coherence.
Participa en el desarrollo de proyectos desde el diseño conceptual hasta la documentación ejecutiva, combinando creatividad con resolución técnica.Participates in project development from conceptual design through to executive documentation, combining creativity with technical resolution.
Evaluamos el potencial de cada lugar antes de proyectar. Trabajamos con inversores y desarrolladores desde la etapa inicial: análisis de sitio, programa, factibilidad y estrategia de inversión.We evaluate the potential of each site before designing. We work with investors and developers from the initial stage: site analysis, brief, feasibility and investment strategy.
Desarrollamos la documentación técnica completa junto a nuestros consultores especializados. Desde el anteproyecto hasta el legajo ejecutivo.We develop the complete technical documentation together with our specialist consultants. From preliminary design through to construction documents.
Conducimos los procesos de aprobación municipal y coordinación con organismos, asegurando tiempos y cumplimiento normativo.We lead municipal approval processes and coordination with authorities, ensuring timelines and regulatory compliance.
Supervisamos la ejecución garantizando fidelidad al proyecto. Cronograma, calidad constructiva y coordinación de especialistas.We supervise construction, ensuring fidelity to the design. Schedule, constructive quality and coordination of specialists.